Målloven:

Slik skal NTNU bli bedre på nynorsk

Selv om universitetet ikke har hatt ressurser til å levere tiltaksplan for nynorsk ved universitetet, har det kommet noen tiltak på plass.

Flere må nok ty til denne i sitt daglige virke når NTNU nå skal jobbe for økt bruk av nynorsk.
Publisert Sist oppdatert

«Når det gjeld tiltaksplan for målbruk må vi berre erkjenne og beklaga at vi ikkje har hatt kapasitet til å utarbeida eit slikt dokument», skriver organisasjonsdirektør Ida Munkeby i NTNUs rapport om målbruk til Språkrådet.

Hun viser til at omorganiseringsprosessen har krevd sitt, og at det derfor ikke har vært mulig for NTNU å «legge stort trykk bak kravet om betre synleggjering av begge dei norske målformane».

Følg Universitetsavisa på Facebook og Twitter.

LES OGSÅ: Språkrådet reagerer på nynorskmangel i Blackboard

LES OGSÅ: Studenter fikk eksamen på tullenynorsk

Tiltakene

Likevel har NTNU innført noen tiltak det siste året. Disse ble diskutert, sammen med andre mulige tiltak, i rektoratet i slutten av april:

· Alle navn på avdelinger, dokumentmaler og lignende er tilgjengelig på begge målformer. I tillegg vil NTNU starte arbeidet med å få alle de ulike skjemaene på begge målformer.

· Hver tredje melding NTNU publiserer på sin hovedside på Facebook, samt på Twitter, skal være på nynorsk.

· Annenhvert år skal NTNU sin årsrapport publiseres på nynorsk. Dette kravet vurderer NTNU også å innføre for noen av universitetets sentrale studiebrosjyrer.

· Når NTNUs nye ledelse er på plass over sommeren vil de ta en strategisk diskusjon om språkbruk i undervisning, forskning og administrasjon, med mål om økt oppmerksomhet rundt temaet i ledergruppen.

Her kan du se hvor mange poster som faktisk skrives på nynorsk på NTNUs Facebookside.

LES OGSÅ: NTNU klaget inn til Språkrådet for manglende eksamen på nynorsk

Fusjonen gjør rapportering vanskelig

Rapporten fra NTNU til Språkrådet er i sin helhet relativt tynn, og dette forklarer Munkeby selv i rapporten med at det først var i januar 2017 at den felles organisasjonen formelt trådte i kraft.

«Dette gjer at det er vanskeleg å samle oversikt over andelen av nynorsk i 2016 på nettsider, i brosjyrar, skjema osb. i einingar som nå er nedlagde. Det vil først gje meining å lage slik statistikk frå «nye NTNU» for 2017, og vi ber difor om fritak frå rapporteringsplikta for 2016», skriver Munkeby.

Hun viser også til et brev fra april i fjor hvor NTNU påpeker at bruken av engelsk ved NTNU er en minst like stor språkpolitisk utfordring som fordelingen mellom nynorsk og bokmål.

«Stadig fleire tilsette og einingar ynskjer å bruke engelsk som arbeidsspråk og som einaste skriftspråk til dømes på websider», skriver hun.